Tłumaczenia techniczne i ich lokalizacja, czyli jak wyjść naprzeciw oczekiwaniom klienta
Nie samym słowem tłumacz żyje. Słowa, choć to dla nich podstawowe narzędzie pracy, przetłumaczone na język obcy literalnie, nie zawsze oddają sens wypowiedzi, emocje czy intencje nadawcy. Dlatego też, coraz częściej mówi się nie o tłumaczeniu, a o lokalizacji właśnie. Czym jest i dlaczego jest tak ważna w przypadku tłumaczeń