<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Na językach &#8211; Business Relations &#8211; Biznes Bez Granic</title>
	<atom:link href="https://business-relations.pl/category/styl-zycia/na-jezykach/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://business-relations.pl</link>
	<description>Handel zagraniczny i tłumaczenia</description>
	<lastBuildDate>Wed, 29 Jul 2020 08:17:25 +0000</lastBuildDate>
	<language>pl-PL</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=5.6.11</generator>

<image>
	<url>https://business-relations.pl/wp-content/uploads/2020/07/favicon.png</url>
	<title>Na językach &#8211; Business Relations &#8211; Biznes Bez Granic</title>
	<link>https://business-relations.pl</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Jak online nauczyć się angielskiego? Biznesowy start-up Preply radzi.</title>
		<link>https://business-relations.pl/styl-zycia/jak-online-nauczyc-sie-angielskiego-biznesowy-start-up-preply-radzi/</link>
					<comments>https://business-relations.pl/styl-zycia/jak-online-nauczyc-sie-angielskiego-biznesowy-start-up-preply-radzi/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 20 Jun 2016 22:00:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Na językach]]></category>
		<category><![CDATA[Styl życia]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://business-relations.pl/2016/06/21/jak-online-nauczyc-sie-angielskiego-biznesowy-start-up-preply-radzi/</guid>

					<description><![CDATA[<p>W dzisiejszych czasach znajomość języka anielskiego jest podstawą otwierającą furtki w wielu życiowych dziedzinach. Trudno bez znajomości języka angielskiego podróżować i samodzielnie zwiedzać wiele atrakcyjnych turystycznie miejsc. Brak znajomości języka angielskiego wiąże się także z brakiem możliwości awansu. Często znajomość języka angielskiego jest niezbędna do tego, aby zdobyć zatrudnienie. Języka angielskiego można nauczyć się zapisując ... <a title="Jak online nauczyć się angielskiego? Biznesowy start-up Preply radzi." class="read-more" href="https://business-relations.pl/styl-zycia/jak-online-nauczyc-sie-angielskiego-biznesowy-start-up-preply-radzi/" aria-label="More on Jak online nauczyć się angielskiego? Biznesowy start-up Preply radzi.">Czytaj dalej</a></p>
<p>Artykuł <a rel="nofollow" href="https://business-relations.pl/styl-zycia/jak-online-nauczyc-sie-angielskiego-biznesowy-start-up-preply-radzi/">Jak online nauczyć się angielskiego? Biznesowy start-up Preply radzi.</a> pochodzi z serwisu <a rel="nofollow" href="https://business-relations.pl">Business Relations - Biznes Bez Granic</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif; font-size: small;"><span style="color: #333399;"><img src="https://business-relations.pl/wp-content/uploads/2020/07/5.jpg" border="0" title="English" style="float: right; margin: 5px;" />W dzisiejszych czasach znajomość języka anielskiego jest podstawą otwierającą furtki w wielu życiowych dziedzinach</span>. <span style="color: #ff0000;">Trudno bez znajomości języka angielskiego podróżować i samodzielnie zwiedzać wiele atrakcyjnych turystycznie miejsc.</span> Brak znajomości języka angielskiego wiąże się także z brakiem możliwości awansu. Często znajomość języka angielskiego jest niezbędna do tego, aby zdobyć zatrudnienie. Języka angielskiego można nauczyć się zapisując do szkoły językowej, można także skutecznie uczyć się poprzez sieć internetową. <span style="color: #333333; background-color: #00ff00;">Każda z tych form nauki będzie dobra pod warunkiem, że do nauki języka podejdzie się odpowiednio zmotywowanym i w jego nauka będzie odbywała się w sposób systematyczny.</span></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #ff0000;"><strong><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif; font-size: small;">Zastanówmy się jakie plusy i minusy ma nauka języka online?</span></strong></span><br /><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif; font-size: small;">Bardzo dużym plusem nauki języka angielskiego online jest możliwość nauki praktycznie w każdym miejscu w jakim przebywamy. Warunkiem jest oczywiście dostęp do sieci internetowej.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif; font-size: small;">W ten sposób można uczyć się języka podczas podróży, oczekując w kolejce i wielu innych okolicznościach. Przemieszczając się po kraju, a także po świecie nadal możemy kontynuować naukę na swoim urządzeniu z dostępem do sieci. Kolejnym plusem jest to, że nie traci się czasu i pieniędzy na dojazdy do szkoły językowej. Minusem tego typu nauki jest to, że jest ona przeznaczona tylko dla ludzi zdyscyplinowanych i systematycznych. W szkole językowej motywatorem może być nauczyciel lub inni uczestnicy kursu. W przypadku nauki online samemu trzeba posiadać samodyscyplinę i umiejętność samodzielnej motywacji.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #333399;"><strong><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif; font-size: small;">Internet to skuteczne narzędzie do nauki języka angielskiego.</span></strong></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif; font-size: small;">Dzięki jego możliwościom każdy może uczyć się języka angielskiego w dowolnym czasie, w dowolnym tempie przystosowanym do indywidualnych uwarunkowań.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif; font-size: small;">Nauka języka angielskiego poprzez internet może odbywać się na wiele sposobów. Do wyboru jest całkiem sporo płatnych i bezpłatnych kursów do nauki online. Metoda przyniesie skutek jeśli będzie dostosowana do indywidualnych cech osobowościowych uczącego się. Przede wszystkim nauka języka angielskiego ma sprawiać przyjemność, aby dała wymierne rezultaty. Dla niektórych osób dobrym wyborem będzie samodzielna praca plus dodatkowe zajęcia z lektorem online. Wiele osób jest zadowolonych z efektów takiego połączenia, które umożliwiły im skuteczne przyswojenie sobie języka angielskiego. Samodzielna nauka języka na kursach multimedialnych jest oczywiście skuteczna pod pewnymi warunkami. Jednak w bardzo wielu potwierdzonych przypadkach skuteczność przyswajania zwiększyła się poprzez kontakt z lektorem online &#8211; podaje Preply, platforma organizująca w całej Polsce<a href="https://preply.com/pl/angielski-przez-skype" target="_blank" rel="noopener noreferrer"> https://preply.com/pl/angielski-przez-skype</a></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #ff0000;"><strong><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif; font-size: small;">Otaczaj się angielskim.</span></strong></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif; font-size: small;">Jeśli czegoś chcemy się nauczyć niech tego będzie w naszym życiu jak najwięcej, dlatego warto otaczać się językiem angielskim. Jak to zrobić? W sieci szukajmy filmów w angielskojęzycznej wersji i tylko takie filmy oglądajmy. Dobrze też jeśli będziemy przeglądać angielskojęzyczne strony internetowe, czytać blogi i fora w tym języku. Jeszcze jedną możliwością jest ustawienie sobie często czytanych stron internetowych tak, aby wyświetlały się one w języku angielskim. Tak samo jeśli chodzi o muzykę. W sieci jest mnóstwo piosenek po angielsku, których słuchanie w ich pierwotnych wersjach pozwoli na coraz większy kontakt z językiem.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif; font-size: small;">Jeszcze inną formą otaczania się językiem jest poszukanie w sieci osób, które na co dzień posługują się językiem angielskim i nawiązanie z nimi rozmów poprzez sieć internetową. Jest kilka portali dzięki którym można znaleźć osoby chcące w ten sposób uczyć się języka obcego. Poprzez oglądanie i słuchanie vlogów w języku angielskim można poznać język od praktycznej strony. Najlepszą opcją jest oczywiście jeśli vlog będzie prowadzony w tematyce którą się autentycznie się interesujemy. W popularnym serwisie YouTube jest wiele filmików dzięki którym można uczyć się języka angielskiego samodzielnie. Dostępne są kanały na których obejrzymy lekcje z native speakerami. Wśród tylu możliwości można znaleźć metodę dobrą dla siebie.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #ff0000;"><strong><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif; font-size: small;">Czy nauka języka angielskiego online będzie skuteczna dla mnie?</span></strong></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif; font-size: small;">Na koniec pytanie podstawowe które zada każdy uczący się języka. Nie uczymy się bowiem dla samej nauki, a po to, aby móc swobodnie posługiwać się językiem angielskim. Są osoby, które przez całe lata uczą się języka w szkole i nie wynoszą z racji tego praktycznych umiejętności posługiwania się językiem obcym. W nauce online niezwykle ważna jest motywacja która prowadzi do tego, że osiąga się założony cel.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial, helvetica, sans-serif; font-size: small;">Podsumowując &ndash; nauka języka angielskiego będzie skuteczna jeśli określimy założony cel, czyli to czego konkretnie chcemy się nauczyć. Kolejną rzeczą jest zastanowienie się jaką metodą chcemy to osiągnąć. Nie ma jednej uniwersalnej metody dla wszystkich. W tym momencie warto przyjrzeć się sobie i uwzględnić swoje indywidualne preferencje. W ten sposób ze zlepku kilku metod dostępnych online można stworzyć swoją metodę. Skuteczność nauki będzie zależała od tego jak bardzo będzie ona satysfakcjonująca. I na końcu pozostaje już tylko realizacja. To jak będzie ona przebiegać zależy już tylko i wyłącznie od nas samych.</span></p>
<p>Artykuł <a rel="nofollow" href="https://business-relations.pl/styl-zycia/jak-online-nauczyc-sie-angielskiego-biznesowy-start-up-preply-radzi/">Jak online nauczyć się angielskiego? Biznesowy start-up Preply radzi.</a> pochodzi z serwisu <a rel="nofollow" href="https://business-relations.pl">Business Relations - Biznes Bez Granic</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://business-relations.pl/styl-zycia/jak-online-nauczyc-sie-angielskiego-biznesowy-start-up-preply-radzi/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Happy Easter</title>
		<link>https://business-relations.pl/styl-zycia/happy-easter/</link>
					<comments>https://business-relations.pl/styl-zycia/happy-easter/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 30 Mar 2015 22:00:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Na językach]]></category>
		<category><![CDATA[Styl życia]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://business-relations.pl/2015/03/31/happy-easter/</guid>

					<description><![CDATA[<p>Wesołych Świąt Wielkanocnych ! (Polish) &#8211; Happy Easter ! (English) &#8211; Frohe Ostern ! (German) &#8211; Feliĉan pask(fest)on ! (Esperanto) &#8211; Glad P&#229;sk ! (Swedish) &#8211; Joyeuses P&#226;ques ! (French) &#8211; Buona Pasqua ! (Italian) &#8211; Feliz Pascua ! (Spanish) &#8211; Vrolijke Pasen ! (Dutch) &#8211; Feliz P&#225;scoa ! (Portuguese) &#8211; Fuhuo Jie Kuai Le ... <a title="Happy Easter" class="read-more" href="https://business-relations.pl/styl-zycia/happy-easter/" aria-label="More on Happy Easter">Czytaj dalej</a></p>
<p>Artykuł <a rel="nofollow" href="https://business-relations.pl/styl-zycia/happy-easter/">Happy Easter</a> pochodzi z serwisu <a rel="nofollow" href="https://business-relations.pl">Business Relations - Biznes Bez Granic</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><span style="font-size: 14pt;"><img src="https://business-relations.pl/wp-content/uploads/2020/07/IMG_20150330_171845.jpg" border="0" title="Happy Easter!" style="margin: 5px; border: 0px currentColor; float: right;" /><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif; font-size: x-small;">Wesołych Świąt Wielkanocnych ! (<em>Polish</em>) &#8211; <span style="color: #333399;">Happy Easter ! (<em>English</em>)</span> &#8211; Frohe Ostern ! (<em>German</em>) &#8211; <span style="color: #333399;">Feliĉan pask</span><span style="color: #333399;">(fest)on ! (<em>Esperanto</em>)</span> &#8211; Glad P&aring;sk ! (<em>Swedish</em>) &#8211; <span style="color: #333399;">Joyeuses P&acirc;ques ! (<em>French</em>)</span> &#8211; Buona Pasqua ! (<em>Italian</em>) &#8211; <span style="color: #333399;">Feliz</span> Pascua ! (<em>Spanish</em>) &#8211; Vrolijke Pasen ! (<em>Dutch</em>) &#8211; <span style="color: #333399;">Feliz P&aacute;scoa ! (<em>Portuguese</em>)</span> &#8211; Fuhuo Jie Kuai Le ! (<em>Chinese</em>) &#8211; <span style="color: #333399;">Glaedelig P&aring;ske! (<em>Danish</em>)</span> &#8211; Hauskaa P&auml;&auml;si&auml;ist&auml; ! (<em>Finnish</em>) &#8211; &Chi;&rho;&iota;&sigma;&tau;&omicron;&sigmaf; &alpha;&nu;&epsilon;&sigma;&tau;&eta; ! (<em>Christos anesti</em>) (<em>Greek</em>) &#8211; Sretan uskrs ! (<em>Croatian</em>) &#8211; K&alpha;&lambda;ó &pi;&alpha;&sigma;&chi;&alpha; (<em>kalo pas-cha</em>) (<em>Modern Greek</em>) &#8211; God P&aring;ske ! (<em>Norwegian) &#8211; </em><span style="color: #333399;">Paşte fericit !</span> <span style="color: #333399;">(<em>Romanian</em>)</span> &#8211; Christos woskrese ! Pozdrovlaju s voskresenijem ! (<em>Russian</em>) &#8211; <span style="color: #333399;">Sretan uskrs ! (<em>Serbian</em>)</span> &#8211; Za veliko noc vse najboljse ! (<em>Slovenian</em>) &#8211; <span style="color: #333399;">Vesel&eacute; velikonoce ! (<em>Slovak</em>)</span> &#8211; Kellemes H&uacute;sv&eacute;tot&nbsp;</span></span><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif; font-size: x-small;"><strong><span style="color: #888888;">&Uuml;</span><span style="color: #888888;">nnepeket&nbsp;! (<em>Hungarian</em>) &#8211; <span style="color: #333399;">გილოცავთ აღდგომას ! (<em>gilocavth aghdgomas</em>) (<em>Georgian</em>) </span>&#8211; Sch&ouml;ni Oschtere ! (<em>Schwizerd&uuml;tsch</em>) &#8211;&nbsp;<span style="color: #333399;">Paskalya </span><span style="color: #333399;">yortunuz kutlu olsun ! (<em>Turkish</em>)</span> &#8211;&nbsp;!&nbsp;สุขสันต์วันอีสเตอร์ (<em>Suk-sənt-wən</em> <em>īs-toer</em>) (Thai) &#8211;&nbsp;</span></strong><span style="color: #888888;"><strong><span style="color: #333399;">(<em>Hebrew</em>) (<em>chag pascha same&#8217;ach</em>) ! חג פסחא שמח</span> &nbsp;&#8211; (<em>Modern Standard Arabic</em>) (<em>fiṣḥ sa&#8217;īd</em>) ! فصح سعي</strong></span> </span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #888888; font-family: arial,helvetica,sans-serif; font-size: x-small;"><strong>&nbsp;Business <span style="color: #333399;">Relations</span></strong></span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #888888; font-family: arial,helvetica,sans-serif; font-size: small;">See also:</span> <a href="http://business-relationslifestyle.blogspot.com/2015/03/kuchnie-swiata.html">http://business-relationslifestyle.blogspot.com/2015/03/kuchnie-swiata.html</a></p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://business-relationslifestyle.blogspot.com/2015/03/pyszne-slodkosci.html">http://business-relationslifestyle.blogspot.com/2015/03/pyszne-slodkosci.html</a></p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://business-relationslifestyle.blogspot.com/2015/03/egzotyczne-owoce.html">http://business-relationslifestyle.blogspot.com/2015/03/egzotyczne-owoce.html</a></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #888888; font-family: arial,helvetica,sans-serif; font-size: small;">Have a healthy Easter time!</span></p>
<p style="text-align: center;">&nbsp;</p>
<p style="text-align: center;">&nbsp;</p>
<p>Artykuł <a rel="nofollow" href="https://business-relations.pl/styl-zycia/happy-easter/">Happy Easter</a> pochodzi z serwisu <a rel="nofollow" href="https://business-relations.pl">Business Relations - Biznes Bez Granic</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://business-relations.pl/styl-zycia/happy-easter/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Easter Sale</title>
		<link>https://business-relations.pl/styl-zycia/easter-sale/</link>
					<comments>https://business-relations.pl/styl-zycia/easter-sale/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 06 Apr 2014 22:00:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Na językach]]></category>
		<category><![CDATA[Styl życia]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://business-relations.pl/2014/04/07/easter-sale/</guid>

					<description><![CDATA[<p>Happy Easter!!! Please, visit our new service website and look for special Easter discounts: http://mayakowalczyk.wix.com/tlumaczenia#!english-version/c24vq &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160;</p>
<p>Artykuł <a rel="nofollow" href="https://business-relations.pl/styl-zycia/easter-sale/">Easter Sale</a> pochodzi z serwisu <a rel="nofollow" href="https://business-relations.pl">Business Relations - Biznes Bez Granic</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span style="color: #888888; font-family: arial,helvetica,sans-serif; font-size: small;"><span style="font-size: medium;"><strong><span style="color: #ff00ff;"><img src="https://business-relations.pl/wp-content/uploads/2020/07/easter1.png" border="0" title="Happy Easter!" style="margin: 5px; border: 0px currentColor; float: right;" />Happy</span> <span style="color: #00ccff;">Easter</span><span style="color: #ff6600;">!!!</span></strong> <span style="color: #9acd32;">Please,</span> <span style="color: #ee82ee;">visit</span> <span style="color: #9370d8;">our new service website</span><span style="color: #0000ff;"> and</span> <span style="color: #adff2f;">look for</span><span style="color: #ff0000;"><span style="color: #20b2aa;"> special</span> Easter discounts:</span></span></span></p>
<p><span style="font-size: xx-small;"><a href="http://mayakowalczyk.wix.com/tlumaczenia#!english-version/c24vq">http://mayakowalczyk.wix.com/tlumaczenia#!english-version/c24vq</a></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Artykuł <a rel="nofollow" href="https://business-relations.pl/styl-zycia/easter-sale/">Easter Sale</a> pochodzi z serwisu <a rel="nofollow" href="https://business-relations.pl">Business Relations - Biznes Bez Granic</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://business-relations.pl/styl-zycia/easter-sale/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>English</title>
		<link>https://business-relations.pl/styl-zycia/english/</link>
					<comments>https://business-relations.pl/styl-zycia/english/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 29 Dec 2012 23:00:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Na językach]]></category>
		<category><![CDATA[Styl życia]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://business-relations.pl/2012/12/30/english/</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#160;There is no doubt that English acquired international significance as lingua franca. However it is hard not to notice that there is a great diversity in an English &#8211; speaking world. World Standard English can be divided into: American Standard English, Australian, New Zeland &#38;amp; South Pacific Standard English, British &#38;amp; Irish Standard English, Canadian ... <a title="English" class="read-more" href="https://business-relations.pl/styl-zycia/english/" aria-label="More on English">Czytaj dalej</a></p>
<p>Artykuł <a rel="nofollow" href="https://business-relations.pl/styl-zycia/english/">English</a> pochodzi z serwisu <a rel="nofollow" href="https://business-relations.pl">Business Relations - Biznes Bez Granic</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;"><span style="color: #888888;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 10pt;">&nbsp;<span style="color: #888888;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 10pt;"><img loading="lazy" height="216" width="288" src="https://business-relations.pl/wp-content/uploads/2020/07/kongres_me1.jpg" alt="kongres_me1" title="II Europejski Kongres MŚP-Maya M. Kowalczyk" style="BORDER-BOTTOM: #000080 3px double; BORDER-LEFT: #000080 3px double; MARGIN: 5px; FLOAT: right; BORDER-TOP: #000080 3px double; BORDER-RIGHT: #000080 3px double" /></span></span></span></span></span></span><span style="color: #888888;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 10pt;">There is no doubt that <span style="color: #333399;">English </span>acquired international significance as <em>lingua franca</em>. However it is hard not to notice that there is a great diversity in an English &ndash; speaking world. World Standard English can be divided into: American Standard English, Australian, New Zeland &amp;amp; South Pacific Standard English, British &amp;amp; Irish Standard English, Canadian Standard English, Carribean Standard English, East Asian Standarizing English, West, East and Southern African Standard English, and East Asian Standard English. From my point of view American and British variants of English are the most important these days. After the Second World War when the United States assumed a greater global role American English gained greater influence worldwide. </span></span></span></p>
<p style="text-align: justify;"><strong><span style="color: #333399;"><em><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 10pt;">Please, feel&nbsp;free to contact us if you need any transaltion (business, technical, medical, etc.) from English to Polish, and from Polish to English. </span></span><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 10pt;">We offer the best quality and reasonable prices. Contact: <a href="mailto:redakcja@business-relations.pl">redakcja@business-relations.pl</a></span></span></em></span></strong></p>
<p><span style="color: #888888;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 10pt;">It happened due to political and economical position of&nbsp; the USA, American technological development promoted abroad. 80 % of software and internet users use American English.</span></span></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #888888;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 10pt;">American and British English are more similar than different to each other. The divergence is due to influences of national history and culture or media. For me the answer which language to choose to condact business is easy. If you conduct business with British you should speak British keeping also in mind all their national heritage like propose Birdwhistell or Hall. If you conduct business with Americans use American English which consideres American cultural differences. I speak British and American English but I prefer American English. I belive that the magnitude of American higher education, publishing industry, population, wealth and appeal of American pop-culture will still influence each kind of English including also British. So, the most important issue is to understand that language is culture-bound. This applies not only to kinds of World English, but also to professional subcultures from all around the world which can understand each fluently other even if they do not speak certain kind of English like native speakers. I figure out&nbsp; that&nbsp; the most important issue to understand by these who want to conduct businesses abroad is :</span></span></span></p>
<p style="text-align: justify;"><strong><span style="color: #888888;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 10pt;"><span style="color: #333399;">Nobody should forget that doing business is an intercultural interaction. </span></span></span></span></strong></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #888888;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 10pt;"><strong>&nbsp;</strong>Maya M. Kowalczyk</span></span></span></p>
<p>Artykuł <a rel="nofollow" href="https://business-relations.pl/styl-zycia/english/">English</a> pochodzi z serwisu <a rel="nofollow" href="https://business-relations.pl">Business Relations - Biznes Bez Granic</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://business-relations.pl/styl-zycia/english/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>God Jul og et Godt Nyt &#229;r !</title>
		<link>https://business-relations.pl/styl-zycia/god-jul/</link>
					<comments>https://business-relations.pl/styl-zycia/god-jul/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 14 Dec 2010 23:00:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Na językach]]></category>
		<category><![CDATA[Styl życia]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://business-relations.pl/2010/12/15/god-jul/</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#160;En Julh&#228;lsning&#160;fr&#229;n Sverige ! Christmas greetings from Sweden ! http://www.arkikon.no/julekort10.html http://www.arkikon.no/julekort08.htm &#160;God Jul og et Godt Nyt &#229;r ! Merry Christmas and Happy New Year !</p>
<p>Artykuł <a rel="nofollow" href="https://business-relations.pl/styl-zycia/god-jul/">God Jul og et Godt Nyt &aring;r !</a> pochodzi z serwisu <a rel="nofollow" href="https://business-relations.pl">Business Relations - Biznes Bez Granic</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><span style="color: #ff0000;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 12pt;"><strong>&nbsp;</strong><strong>En<strong> Julh&auml;lsning&nbsp;</strong>fr&aring;n Sverige !</strong></span></span></span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #888888;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 12pt;"><span style="color: #333399;"><strong>Christmas greetings from Sweden !</strong></span></span></span></span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #888888;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 12pt;"><strong><a href="http://www.arkikon.no/julekort10.html"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 12pt;">http://www.arkikon.no/julekort10.html</span></span></a></strong></span></span></span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #888888;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 12pt;"><strong><a target="_blank" href="http://www.arkikon.no/julekort08.htm" rel="noopener noreferrer"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 12pt;">http://www.arkikon.no/julekort08.htm</span></span></a></strong></span></span></span></p>
<p style="text-align: center;"><strong><span style="color: #ff0000;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 12pt;">&nbsp;God Jul og et Godt Nyt &aring;r !</span></span></span></strong></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #333399;"><strong><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 12pt;">Merry Christmas and Happy New Year !<br clear="all" /></span></span></strong></span></p>
<p>Artykuł <a rel="nofollow" href="https://business-relations.pl/styl-zycia/god-jul/">God Jul og et Godt Nyt &aring;r !</a> pochodzi z serwisu <a rel="nofollow" href="https://business-relations.pl">Business Relations - Biznes Bez Granic</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://business-relations.pl/styl-zycia/god-jul/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Wesołych Świąt i szczęśliwego Nowego Roku !</title>
		<link>https://business-relations.pl/styl-zycia/wesoych-wit-i-szczliwego-nowego-roku/</link>
					<comments>https://business-relations.pl/styl-zycia/wesoych-wit-i-szczliwego-nowego-roku/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 12 Dec 2010 23:00:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Na językach]]></category>
		<category><![CDATA[Styl życia]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://business-relations.pl/2010/12/13/wesoych-wit-i-szczliwego-nowego-roku/</guid>

					<description><![CDATA[<p>Wesołych Świąt i szczęśliwego Nowego Roku ! &#160; &#168; Prejeme Vam Vesele Vanoce a Stastny novy rok ! (po czesku) &#168;Merry Christmas &#38;amp; a Happy New Year ! (po angielsku) &#168;Joyeux No&#235;l et Bonne Ann&#233;e ! (po francusku) &#168; Fr&#246;hliche Weihnachten und ein gl&#252;ckliches Neues Jahr ! (po niemiecku) &#168; Kala Christougenna Ki&#8217;eftihismenos O Kenourios ... <a title="Wesołych Świąt i szczęśliwego Nowego Roku !" class="read-more" href="https://business-relations.pl/styl-zycia/wesoych-wit-i-szczliwego-nowego-roku/" aria-label="More on Wesołych Świąt i szczęśliwego Nowego Roku !">Czytaj dalej</a></p>
<p>Artykuł <a rel="nofollow" href="https://business-relations.pl/styl-zycia/wesoych-wit-i-szczliwego-nowego-roku/">Wesołych Świąt i szczęśliwego Nowego Roku !</a> pochodzi z serwisu <a rel="nofollow" href="https://business-relations.pl">Business Relations - Biznes Bez Granic</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p align="center"><span style="color: #888888;"><img loading="lazy" height="250" width="297" src="https://business-relations.pl/wp-content/uploads/2020/07/Merry_Xmas__fp.jpg" alt="Merry_Xmas__fp" style="margin: 5px; float: right; border: #ff0000 3px double;" /><strong><span style="color: #333399;">Wesołych Świąt i szczęśliwego Nowego Roku !</span></strong></span></p>
<p align="center"><span style="color: #888888;">&nbsp;</span></p>
<p><span style="color: #888888;">&uml; Prejeme Vam Vesele Vanoce a Stastny novy rok ! (<em>po czesku</em>) &uml;Merry Christmas &amp;amp; a Happy New Year ! (<em>po angielsku</em>) &uml;Joyeux No&euml;l et Bonne Ann&eacute;e ! (<em>po francusku)</em> &uml; Fr&ouml;hliche Weihnachten und ein gl&uuml;ckliches Neues Jahr ! (<em>po niemiecku</em>) &uml; Kala Christougenna Ki&#8217;eftihismenos O Kenourios Chronos ! (<em>po grecku</em>) &uml; Kellemes kar&aacute;csonyi &uuml;nnepeket &eacute;s Boldog &uacute;j&eacute;vet ! (<em>po węgiersku</em>) &uml; Nollaig Shona Dhuit ! (<em>po irlandzku</em>) &uml; Linksmu Kaledu ir laimingu Nauju metu ! (<em>po litewsku</em>) &uml; Boas Festas e um feliz Ano Novo ! (<em>po portugalsku</em>) &uml; Vesele Vianoce a stastny novy rok ! (<em>po słowacku</em>) &uml; God Jul och Gott Nytt Ar ! (<em>po szwedzku</em>) &uml; Buon Natale e Felice Anno Nuovo ! (<em>po włosku</em>) &uml; Feliz Navidad y Prospero Ano Nuevo ! (<em>po hiszpańsku</em>) &uml; Vroljik Kerstfeest en een Gelukkig Nieuwjaar ! (<em>po niderlandzku</em>) &uml; Chestita Koleda i Shtastliva Nova Godina ! (<em>po bułgarsku</em>) &uml; Glodelig Jul og godt nytar ! (<em>po duńsku</em>) &uml; R&ouml;&ouml;msaid J&ouml;ulup&uuml;hi ja H&auml;&auml;d uut aastat ! (<em>po estońsku</em>) &uml;Hyv&auml;&auml; Joulua or Hauskaa Joulua -0nnellista uutta vuotta ! (<em>po fińsku</em>) &uml;Prieci&#8217;gus Ziemsve&#8217;tkus un Laimi&#8217;gu Jauno Gadu! (<em>po łotewsku</em>) &uml;Craciun fericit si un An Nou fericit ! (<em>po </em><strong>rumuńsku</strong>) &uml; Nixtieqlek Milied Tajjeb u Sena Tajba ! (<em>po maltańsku</em>) &uml; Vesele bozicne praznike in srecno novo leto ! (<em>po słoweńsku</em>) &uml;</span></p>
<p>Artykuł <a rel="nofollow" href="https://business-relations.pl/styl-zycia/wesoych-wit-i-szczliwego-nowego-roku/">Wesołych Świąt i szczęśliwego Nowego Roku !</a> pochodzi z serwisu <a rel="nofollow" href="https://business-relations.pl">Business Relations - Biznes Bez Granic</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://business-relations.pl/styl-zycia/wesoych-wit-i-szczliwego-nowego-roku/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Ale jaja !!!</title>
		<link>https://business-relations.pl/styl-zycia/ale-jaja/</link>
					<comments>https://business-relations.pl/styl-zycia/ale-jaja/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 28 Mar 2010 22:00:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Na językach]]></category>
		<category><![CDATA[Styl życia]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://business-relations.pl/2010/03/29/ale-jaja/</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#160;Wesołych Świąt Wielkanocnych ! (Polish) &#8211; Happy Easter ! (English) &#8211; Frohe Ostern ! (German) &#8211; Buona Pasqua ! (Italian) &#8211; Feliz Pascua ! (Spanish) &#8211; Glad P&#229;sk ! (Swedish) &#160;Wesołych Świąt Wielkanocnych ! (Polish) &#8211; Happy Easter ! (English) &#8211; Frohe Ostern ! (German) &#8211; Feliĉan pask(fest)on ! (Esperanto) &#8211; Glad P&#229;sk ! (Swedish) ... <a title="Ale jaja !!!" class="read-more" href="https://business-relations.pl/styl-zycia/ale-jaja/" aria-label="More on Ale jaja !!!">Czytaj dalej</a></p>
<p>Artykuł <a rel="nofollow" href="https://business-relations.pl/styl-zycia/ale-jaja/">Ale jaja !!!</a> pochodzi z serwisu <a rel="nofollow" href="https://business-relations.pl">Business Relations - Biznes Bez Granic</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;"><strong>&nbsp;<img loading="lazy" height="250" width="187" src="https://business-relations.pl/wp-content/uploads/2020/07/IMG_3418.jpg" alt="IMG_3418" style="margin: 5px; float: right; border: #ffd700 3px double;" /><span style="color: #888888;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 12pt;">Wesołych Świąt Wielkanocnych ! </span></span></span></strong><span style="color: #888888;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 12pt;"><strong>(<em>Polish</em>) &#8211; <span style="color: #333399;">Happy Easter ! </span></strong><strong><span style="color: #333399;">(<em>English</em>)</span> &#8211; Frohe Ostern ! (<em>German</em>) &#8211; </strong><strong><span style="color: #333399;">Buona Pasqua ! (<em>Italian</em>) <span style="color: #666699;">&#8211;</span></span> Feliz Pascua ! </strong><strong>(<em>Spanish</em>) &#8211; <strong><span style="color: #333399;">Glad P&aring;sk ! (<em>Swedish</em>)</span></strong></strong></span></span></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #888888;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 12pt;"><strong>&nbsp;<img loading="lazy" height="154" width="250" src="https://business-relations.pl/wp-content/uploads/2020/07/Ale_jaaj2.jpg" alt="Ale_jaaj2" style="margin: 5px; float: right; border: #deb887 5px double;" /><span style="font-size: 14pt;">Wesołych Świąt Wielkanocnych ! (<em>Polish</em>) &#8211; <span style="color: #333399;">Happy Easter ! (<em>English</em>)</span> &#8211; Frohe Ostern ! (<em>German</em>) &#8211; <span style="color: #333399;">Feliĉan pask</span><span style="color: #333399;">(fest)on ! (<em>Esperanto</em>)</span> &#8211; Glad P&aring;sk ! (<em>Swedish</em>) &#8211; <span style="color: #333399;">Joyeuses P&acirc;ques ! (<em>French</em>)</span> &#8211; Buona Pasqua ! (<em>Italian</em>) &#8211; <span style="color: #333399;">Feliz</span> Pascua ! (<em>Spanish</em>) &#8211; Vrolijke Pasen ! (<em>Dutch</em>) &#8211; <span style="color: #333399;">Feliz P&aacute;scoa ! (<em>Portuguese</em>)</span> &#8211; Fuhuo Jie Kuai Le ! (<em>Chinese</em>) &#8211; <span style="color: #333399;">Glaedelig P&aring;ske! (<em>Danish</em>)</span> &#8211; Hauskaa P&auml;&auml;si&auml;ist&auml; ! (<em>Finnish</em>) &#8211; &Chi;&rho;&iota;&sigma;&tau;&omicron;&sigmaf; &alpha;&nu;&epsilon;&sigma;&tau;&eta; ! (<em>Christos anesti</em>) (<em>Greek</em>) &#8211; Sretan uskrs ! (<em>Croatian</em>) &#8211; K&alpha;&lambda;ó &pi;&alpha;&sigma;&chi;&alpha; (<em>kalo pas-cha</em>) (<em>Modern Greek</em>) &#8211; God P&aring;ske ! (<em>Norwegian) &#8211; </em><span style="color: #333399;">Paşte fericit !</span> <span style="color: #333399;">(<em>Romanian</em>)</span> &#8211; Christos woskrese ! Pozdrovlaju s voskresenijem ! (<em>Russian</em>) &#8211; <span style="color: #333399;">Sretan uskrs ! <img loading="lazy" height="211" width="250" src="https://business-relations.pl/wp-content/uploads/2020/07/Ale_jaja1.jpg" alt="Ale_jaja1" style="margin: 5px; float: left; border: #ffe4e1 5px double;" />(<em>Serbian</em>)</span> &#8211; Za veliko noc vse najboljse ! (<em>Slovenian</em>) &#8211; <span style="color: #333399;">Vesel&eacute; velikonoce ! (<em>Slovak</em>)</span> &#8211; Kellemes H&uacute;sv&eacute;tot&nbsp;</span></strong></span></span></span><strong><span style="color: #888888;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 14pt;">&Uuml;</span></span></span><span style="color: #888888;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-size: 14pt;">nnepeket&nbsp;! (<em>Hungarian</em>) &#8211; <span style="color: #333399;">გილოცავთ აღდგომას ! (<em>gilocavth aghdgomas</em>) (<em>Georgian</em>) </span>&#8211; Sch&ouml;ni Oschtere ! (<em>Schwizerd&uuml;tsch</em>) &#8211;&nbsp;<span style="color: #333399;">Paskalya </span><span style="color: #333399;">yortunuz kutlu olsun ! (<em>Turkish</em>)</span> &#8211;&nbsp;!&nbsp;สุขสันต์วันอีสเตอร์ (<em>Suk-sənt-wən</em> <em>īs-toer</em>) (Thai) &#8211;&nbsp;</span></span></span></span></strong><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="color: #888888;"><strong><span style="color: #333399;">(<em>Hebrew</em>) (<em>chag pascha same&#8217;ach</em>) ! חג פסחא שמח</span> &nbsp;&#8211; (<em>Modern Standard Arabic</em>) (<em>fiṣḥ sa&#8217;īd</em>) ! فصح سعي</strong></span> <strong></strong></span></span></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #888888;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 12pt;"><strong><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 14pt;">&nbsp;Business <span style="color: #333399;">Relations</span></span></span></strong></span></span></span></p>
<p>Artykuł <a rel="nofollow" href="https://business-relations.pl/styl-zycia/ale-jaja/">Ale jaja !!!</a> pochodzi z serwisu <a rel="nofollow" href="https://business-relations.pl">Business Relations - Biznes Bez Granic</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://business-relations.pl/styl-zycia/ale-jaja/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Driving Range</title>
		<link>https://business-relations.pl/styl-zycia/driving-range/</link>
					<comments>https://business-relations.pl/styl-zycia/driving-range/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 21 Feb 2010 23:00:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Na językach]]></category>
		<category><![CDATA[Styl życia]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://business-relations.pl/2010/02/22/driving-range/</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#160;Rynek jest jak pole golfowe. Aby osiągnąć sukces potrzebny jest szczególny splot umiejętności i okoliczności. Niektórzy gracze liczą na 'kills&#8217;, inni na 'snakes&#8217;. &#160;Wyjście na giełdę to model rozwoju, który pozwala na utrzymanie wysokiego tempa rozwoju. Rynek jest jak pole golfowe. Utrzymanie pozycji lidera nie jest łatwe. Każdemu może zdarzyć się złe uderzenie. Czasem jest ... <a title="Driving Range" class="read-more" href="https://business-relations.pl/styl-zycia/driving-range/" aria-label="More on Driving Range">Czytaj dalej</a></p>
<p>Artykuł <a rel="nofollow" href="https://business-relations.pl/styl-zycia/driving-range/">Driving Range</a> pochodzi z serwisu <a rel="nofollow" href="https://business-relations.pl">Business Relations - Biznes Bez Granic</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;"><span style="color: #888888;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 10pt;">&nbsp;Rynek</span></span><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 10pt;"> jest jak pole golfowe. Aby <span style="color: #333399;"><span style="color: #808080;">osiągnąć</span> sukces</span> potrzebny jest <span style="color: #333399;">szczególny splot umiejętności i okoliczności.</span> Niektórzy gracze liczą na 'kills&#8217;, inni na 'snakes&#8217;.<img loading="lazy" height="187" width="80" src="https://business-relations.pl/wp-content/uploads/2020/07/IMG_3213a.jpg" alt="IMG_3213a" style="margin: 5px; float: right; border: #32cd32 3px double;" /></span></span></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 10pt;"><span style="color: #888888;">&nbsp;<img loading="lazy" height="150" width="250" src="https://business-relations.pl/wp-content/uploads/2020/07/IMG_3276.jpg" alt="IMG_3276" style="margin: 5px; float: right; border: #32cd32 5px double;" />Wyjście na giełdę to model rozwoju, który pozwala na utrzymanie wysokiego tempa rozwoju. Rynek jest jak pole golfowe. Utrzymanie pozycji lidera nie jest łatwe. Każdemu może zdarzyć się złe uderzenie. Czasem jest ono spowodowane przeszkodą na polu golfowym, a czasem złym doborem &lsquo;puttera&rsquo; &#8211; kija, którym wykonuje się najwięcej uderzeń podczas rundy. Golfowe powiedzenie &lsquo;Drive for show, put for dough&rsquo;, czyli &lsquo;Drive pod publikę, put dla forsy&rsquo; z pewnością nie odnosi się do wyjścia na parkiet. Wejście na giełdę pozwala na utrzymanie wysokiego tempa rozwoju. Decyzja o emisji papierów wartościowych jest jak &lsquo;kill&rsquo; &ndash; bardzo dobre uderzenie &lsquo;driverem&rsquo;, czyli kijem typu &lsquo;wood&rsquo; przeznaczonym do oddawania najdłuższych strzałów. Jednak to nie koniec gry, a dopiero jej początek. Nadal w cenie są &lsquo;snakes&rsquo;, czyli długie &lsquo;putty&rsquo;. Na parkiecie łatwo pomylić &lsquo;rabbita&rsquo;, czyli golfistę żółtodzioba z &lsquo;sandbaggerem&rsquo;, czyli graczem ukrywającym swój prawdziwy potencjał, który zamienia się w &lsquo;poison pill&rsquo;. Co gorsza mnóstwo tam kiepskich graczy &#8211; &lsquo;dufferów&rsquo; &ndash; w fałszywie zielonych żakietach mistrzów stosujących własne &lsquo;preffered lies&rsquo;. Po nich pozostaje jedynie dziwny &lsquo;smile&rsquo;. Gdy tylko &lsquo;tee&rsquo; nieco ostygnie gra znów się rozpoczyna.</span></span></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 10pt;"><span style="color: #888888;">&lsquo;Shooting the lights out&rsquo;, bardzo dobra gra, czy to na &lsquo;green&rsquo;ie&rsquo; czy na parkiecie, zwykle kończy się grą do &lsquo;nineteenth hole&rsquo;, czyli dołka poza tymi osiemnastoma z pełnowymiarowego pola. Może być to na przykład klubowy bar.</span></span></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 10pt;"><span style="color: #888888;">Tiger Woods zwany &lsquo;Mozartem golfa&rsquo; po raz pierwszy trzymał w dłoniach kij golfowy, gdy miał zaledwie 7 miesięcy. Intensywny trening golfowy sprawił, że osiągnął prawdziwe mistrzostwo. Tiger nigdy nie gra automatycznie. On zawsze uderza świadomie.</span></span></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 10pt;"><span style="color: #888888;">&nbsp;Maya Kowalczyk</span></span></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 10pt;"><span style="color: #888888;">&nbsp;<em><span style="COLOR: #888888"><span style="FONT-FAMILY: arial,helvetica,sans-serif"><span style="FONT-SIZE: 10pt">Autorka ukończyła Uniwersytet Medyczny w Katowicach, podyplomowo zarządzanie i marketing na rynkach zagranicznych GWSH / Europ&auml;ische Akademie f&uuml;r F&uuml;hrungskr&auml;fte Stuttgart, handel zagraniczny na Uniwersytecie Ekonomicznym w Katowicach, The American Academy Kaplan oraz studia magisterskie na kierunku zarządzanie, specjalność zarządzanie przedsiębiorstwem europejskim w Śląskiej Wyższej Szkole Zarządzania w Katowicach ( dyplomy z wyróżnieniami ).</span></span></span></em></span></span></span></p>
<p>Artykuł <a rel="nofollow" href="https://business-relations.pl/styl-zycia/driving-range/">Driving Range</a> pochodzi z serwisu <a rel="nofollow" href="https://business-relations.pl">Business Relations - Biznes Bez Granic</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://business-relations.pl/styl-zycia/driving-range/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Fun / Spass</title>
		<link>https://business-relations.pl/styl-zycia/fun-spass/</link>
					<comments>https://business-relations.pl/styl-zycia/fun-spass/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 02 Jan 2010 23:00:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Na językach]]></category>
		<category><![CDATA[Styl życia]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://business-relations.pl/2010/01/03/fun-spass/</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#160;Have some fun ! Haben Sie Spass ! &#8216;Computers make it easier to do a lot of things, but most of the things they make it easier to do, don&#8217;t need to be done&#8217;. Andy Rooney &#8216;Computer erleichtern viele Dienge, allerdiengs brauchten die meisten Dienge, die sie erleichtern, gar nicht getan zu werden&#8217;. Andy Rooney ... <a title="Fun / Spass" class="read-more" href="https://business-relations.pl/styl-zycia/fun-spass/" aria-label="More on Fun / Spass">Czytaj dalej</a></p>
<p>Artykuł <a rel="nofollow" href="https://business-relations.pl/styl-zycia/fun-spass/">Fun / Spass</a> pochodzi z serwisu <a rel="nofollow" href="https://business-relations.pl">Business Relations - Biznes Bez Granic</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt;">&nbsp;<strong>Have some fun</strong> <strong>! Haben Sie Spass !</strong></span></p>
<p style="text-align: justify;">
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt;">&lsquo;Computers make</span><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 10pt;"> it easier to do a lot of things, but most of the things they make it easier to do, don&rsquo;t need to be done&rsquo;.</span></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 10pt;">Andy Rooney</span></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 10pt;"><em>&lsquo;Computer erleichtern viele Dienge, allerdiengs brauchten die meisten Dienge, die sie erleichtern, gar nicht getan zu werden&rsquo;.</em></span></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 10pt;"><em>Andy Rooney</em></span></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 10pt;">&nbsp;</span></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 10pt;">&rsquo;Two experts never agree&rsquo; &ndash; proverb</span></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 10pt;"><em>&lsquo;Zwei Experten stimmen nie &uuml;berein&rsquo; &ndash; Spichwort</em></span></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 10pt;">&nbsp;</span></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 10pt;">When a man tells ou that you got rich through hard work, ask him : &lsquo;Whose ?&rsquo;</span></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 10pt;"><em>Wen ein Mann Ihnen sagt, dass er durch harte Arbeit reich geworden ist, fragen Sie ihn : &rsquo;Durch wessen Arbeit ?&rsquo;</em></span></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 10pt;">&nbsp;</span></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 10pt;">A boss had ten workers and had to fire one of them. He decided to find out which one was the laziest. &lsquo;I&rsquo;ve got a really easy job today for the laziest one among you&rsquo;, he announced. &lsquo;Will the laziest person please put their hand up ?&rsquo; Nine hands went up. &lsquo;Why didn&rsquo;t you put your hand up ?&rsquo;, he asked the tenth. &lsquo;Too much trouble&rsquo;, came the reply.</span></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 10pt;"><em>Ein Chef hatte zehn Arbeiter und musste einen von ihnen entlassen. Er beschloss herauszufinden, wer von ihnen am faulsten ist. &rsquo;Ich habe heute eine ganz leichte Aufgabe f&uuml;r den Faulsten von euch&rsquo;, sagte er. &rsquo;Der Faulste soll bitte die Hand heben&rsquo;. Neun H&auml;nde gingen indie H&ouml;he. &rsquo;Warum haben Sie sich nicht gemeldet&rsquo;, fragte er den Zehnten. &rsquo;Zu m&uuml;hselig&rsquo;, lautete die Antwort</em>.</span></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 10pt;">&nbsp;</span></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 10pt;">Mr Jones goes to see his supervisor and says, &rsquo;Boss, we&rsquo;re doing some heavy housecleaning at home tomorrow, and my wife needs me to help with the attic and the garage, moving and hauling stuff&rsquo;. &lsquo;We&rsquo;re short &ndash; handed, Jones&rsquo;, the boss replies. &lsquo;I can&rsquo;t give you the day off&rsquo;. &lsquo;Thanks, boss&rsquo;, says Jones. &lsquo;I knew I could count on you !&rsquo;</span></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 10pt;"><em>Herr Jones geht zu seinem Vorgesetzen und sagt : &lsquo;Chef, morgen haben wir gro&szlig;en Hausputz, und meine Frau bracht mich, um ihr mit dem Dachboden und der Garage zu helfen und um Sachen zu transportiren und zu schleppen. &rsquo;Wir brauchen jede Hand, Jones&rsquo;, antwortet der Chef. &rsquo;Ich kann ihnen keinen Tag freigeben&rsquo;. &rsquo;Danke, Chef&rsquo;, sagt Herr Jones. &rsquo;Ich wusste, dass ich mich auf Sie verlassen kann !&rsquo;.</em></span></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 10pt;">&nbsp;</span></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 10pt;">&nbsp;Wybór i tłumaczenie Maya Kowalczyk</span></span></p>
<p>Artykuł <a rel="nofollow" href="https://business-relations.pl/styl-zycia/fun-spass/">Fun / Spass</a> pochodzi z serwisu <a rel="nofollow" href="https://business-relations.pl">Business Relations - Biznes Bez Granic</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://business-relations.pl/styl-zycia/fun-spass/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Jak szaleć to z głową &#8230;</title>
		<link>https://business-relations.pl/styl-zycia/jak-szale-to-z-gow/</link>
					<comments>https://business-relations.pl/styl-zycia/jak-szale-to-z-gow/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 29 Dec 2009 23:00:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Na językach]]></category>
		<category><![CDATA[Styl życia]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://business-relations.pl/2009/12/30/jak-szale-to-z-gow/</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#160;Miłych przygotowań do Sylwestra, z dala od miejskiego zgiełku &#8230;, bo jak szaleć to z głową !!! &#160; &#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;A New Year Toast !!! May the New Year be in every way A good year for you May its days be very happy And very lucky, too !!! Editor &#8211; in &#8211; Chief &#160; Business Relations</p>
<p>Artykuł <a rel="nofollow" href="https://business-relations.pl/styl-zycia/jak-szale-to-z-gow/">Jak szaleć to z głową &#8230;</a> pochodzi z serwisu <a rel="nofollow" href="https://business-relations.pl">Business Relations - Biznes Bez Granic</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>&nbsp;<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 10pt;">Miłych przygotowań do <span style="color: #33cccc;">Sylwestra</span>, z dala od miejskiego <span style="color: #ff0000;">zgiełku</span> &#8230;, bo <span style="color: #33cccc;">jak szaleć to z głową</span> !!!<img loading="lazy" height="250" width="187" src="https://business-relations.pl/wp-content/uploads/2020/07/IMG_2686_2.jpg" alt="IMG_2686_2" title="Kerastase Institut Maya Kowalczyk" style="margin: 5px; float: right; border: #708090 3px double;" /></span></span></p>
<p><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 10pt;">&nbsp;</span></span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 10pt;"><img loading="lazy" height="187" width="250" src="https://business-relations.pl/wp-content/uploads/2020/07/IMG_2712_1.jpg" alt="IMG_2712_1" title="City Traffic, Author : Maya Kowalczyk" style="margin: 5px; float: right; border: #ff0000 5px double;" /><img loading="lazy" height="250" width="187" src="https://business-relations.pl/wp-content/uploads/2020/07/IMG_2686_2.jpg" alt="IMG_2686_2" title="City SPA Maya Kowalczyk" style="margin: 5px; float: left; border: #778899 5px double;" />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span style="color: #33cccc;">&nbsp;&nbsp;A New Year Toast</span> !!!</span></span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 10pt;">May the New Year be in every way</span></span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 10pt;">A good year for you</span></span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 10pt;">May its days be very happy</span></span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 10pt;">And very lucky, too !!!</span></span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 10pt;"><em>Editor &#8211; in &#8211; Chief</em></span></span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 10pt;">&nbsp;</span></span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 10pt;"></span></span><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 10pt;"><em>Business Relations</em> </span></span></p>
<p>Artykuł <a rel="nofollow" href="https://business-relations.pl/styl-zycia/jak-szale-to-z-gow/">Jak szaleć to z głową &#8230;</a> pochodzi z serwisu <a rel="nofollow" href="https://business-relations.pl">Business Relations - Biznes Bez Granic</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://business-relations.pl/styl-zycia/jak-szale-to-z-gow/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
